このブログが信頼できるブログなのか現在の評価を見てみる ⇒人気ブログランキングへ

スーパーで気になる商品を見つけました。
カップヌードルリフィルって商品です。





カップヌードルリフィルの専用容器もありますw
←この容器を使うと通常の3倍(ry



リフィル(Refill)つまり詰め替えってことですねw
中身を詰め替えてもう一度食す、いい発想ですねぇ。。。


ちなみに英会話でリフィルは「おかわり」って意味になります。
海外旅行に行く際に外国機を利用した場合、
飲み物のおかわりは如何ですか?ってCAが言ってきます。

Would you like a refill?

こう聞かれたら同じ飲み物をおかわりってことですので、
コーヒー飲んでるのに「Cafee please」なんてマヌケなことは言わないように。

まぁ、それでも通じますけどw


これ、レストランなどでもよく使う単語ですので、
覚えておいて損はないですよ。

女の子と食事に行ったときなんかチョットかっこつけれますw

Could I have a refill please?」(おかわりください)


ああ、でもこれ飲み物のおかわりの時に使うフレーズですよw
料理のおかわりが欲しいときは別の表現になります。

どういう表現をすればいいのかは、
おいらの友人のDr.YASUに聞いてください( ̄ー ̄)
http://eigodo.blog69.fc2.com/


こういうのって、学校では教えてくれないんですよねぇ。
でも、英会話ができるとモテモテになるんですよねぇ(経験者w)


この記事を読み終えたらとりあえずクリックしとけw ⇒ 人気ブログランキングへ

Twitterでこの記事へのコメントをお寄せくださると幸いです! ⇒
サクッと月100万円稼げる情報はメルマガでお届けしています。
メルマガ購読・解除